昨天把日本情侶aya與aqui的照片放到facebook上,今天法國仔說,看完照片後覺得很感動,感動的是他倆顯得那麼的簡單單純。是的,外表越簡單的東西,實質上便越困難。
法國仔說aqui是西班牙文「這裏」的意思,然後我想起aya在msn的一個小附註:ajja? estoy aqui (你在嗎?我在這兒)。在msn幾個名字的相距,aya與aqui就在進行這個有趣的答問,當aya問「你在嗎」的時候,aqui就在他的名字來回答她「我在這兒」。是否很美好?一個永遠都「在」的人,永遠不會被拋下,永遠都被守護著。
我又想起岩井俊二的《情書》了,中山美穗在雪山山崖喊道:「你好嗎?」「我很好」。類近的句式,可是在那種場景下,是一種淒酸——「我很好」可以是中山美穗自己給自己的答案,也可以是她代丈夫回應的答案,也可以是嘗試裝作堅強的答案。
晚上晚了下班,趕到琴行只剩下五分鐘的學琴時間,我說彈了一隻歌便走。我說這兩三個星期都比較忙,可能下堂也會趕不上。他說儘量趕來吧。我說我會的,就算只剩下五分鐘我也會趕來的。他說我會等你的。
我呆了一下,好像電影的對白,套在兩個完全沒相干的人口中,不過事後我還是偷笑了幾分鐘。是的,像所有人一樣,我會為對方的「在」而心生感激與感動,這是最微小而又最美好的東西。
體驗「在」的最好方法,便是睡在別人旁邊,聽別人的呼吸聲,隨便說點話,然後模模糊糊地睡了,醒來發覺對方仍在,那是一種實實在在的感覺。如果我真能得到那樣的一天,希望這句對白能夠被沿用:
「你在嗎?」
「我在這兒。」
-- 米





